이달의 건강과 생명
과월호 보기
특집
건생주치의
건생가이드
건생캠페인
건강한 사람들
신앙클리닉
시론
문학
2014년 8월호

당신의 마음에 두세요 外
  글·박은영 (감리교신학대학교 영어 교수. ‘매일영어큐티’ 저자. 염창교회)

■ 당신의 마음에 두세요 (Get it into Your Heart)

--- “Thy word have I hid in my heart that I might not sin against thee.” Many people have the Bible in their heads, or in their pockets; but we need to get it down into our hearts.

- thy 당신의   - word 말씀   - hid 감추었다   - sin against ~에 대항하여 죄를 짓다   - thee 당신에게

--- “내가 주께 죄를 짓지 않으려고 주의 말씀을 내 마음에 두었나이다.” 많은 사람들은 성경말씀을 그들의 머리에, 또는 주머니에 둡니다. 하지만 우리는 말씀을 우리 마음에 두는 것이 필요합니다.

■ 광부들이 어떻게 탈출할 수 있었는지 (How the Miners were saved)

--- In the north of England they have been digging the coal for a century. They have gone miles and miles away from the shaft, under the sea, and there is danger of men getting lost.

- dig 파다      - coal 석탄       - shaft 한 줄기의 광선

--- 영국의 북쪽지방에서는 사람들이 백년동안 계속 석탄을 캐 왔습니다. 그들은 바다 아래에서 한 줄기의 광선만을 따라서 계속 전진해 갔는데 길을 잃을 수도 있는 위험도 안고 있었습니다.  

--- I heard of two old miners who lost their way. Their lights went out, and they were in danger of losing their lives. After wandering around for a long time, they sat down, and one of them said: “Let us sit perfectly quiet, and see if we cannot feel which way the air is moving, because it always moves toward the shaft.”

- miner 광부       - wander 종잡을 수 없이 움직이다

--- 저는 길을 잃은 두 나이 든 광부에 대한 이야기를 들었습니다. 그들이 가진 전등은 이미 빛이 나가 버렸고, 그들은 생명을 잃을 위험에 처해 버렸습니다. 한참을 이곳 저곳을 종잡을 수 없이 다닌 후에, 그들은 주저앉았고, 한 명이 말했습니다. “앉아서 소리 하나도 내지 말고 조용하게 있어 보자고. 그리고 바람이 어느 쪽으로 움직이는지 느껴 보자고. 왜냐하면 공기는 빛이 들어오는 쪽으로 움직이니까.”

--- There they sat for a long time, when all at once one of them felt a slight touch on his cheek, and he sprang to his feet and said: “I feit it.” They went in the direction in which the air was moving, and reached the shaft. 

- all at once 갑자기     - slight 약한, 미세한

--- 그들은 한 자리에 오랫동안 앉아 있었고, 갑자기 둘 중의 한 명이 그의 뺨에 약한 움직임을 느끼고는 뛰어올라 말했습니다. “느껴져!” 그들은 공기가 움직이는 방향으로 갔고, 드디어 빛이 들어오는 쪽에 도달하게 되었습니다.

--- Sometimes there comes a little breath from God that touches our souls. It may be so gentle and faint that you barely recognize it; but if you do, do not disregard it. Thank God that He has spoken to you, and praise Him for it, and whatever may come do not go in the opposite direction. Give yourself up to be led by it, and you will come out of darkness, out of bondage, out of sorrow, into perpetual light and joy. 

- breath 숨, 호흡    - soul 영혼   - faint 약한   - bondage 속박    - perpetual 끊임없는    - barely 거의 ~하지 못하다    - recognize 인식하다    - disregard 무시하다, 등한시하다

--- 때때로 하나님으로부터 미세한 숨결이 우리의 영혼에 느껴지는 때가 있습니다. 너무 미세하고 온화하여 거의 인식하지 못할 때도 있습니다. 하지만 만약 당신이 하나님의 숨결을 느끼게 된다면, 그것을 결코 무시하지 마세요. 하나님께서 당신에게 말씀하셨음에 감사하고, 이를 인해 하나님을 찬양하세요. 그리고 당신의 마음속에 알려주시는 것에 대하여 그 반대 방향으로 가도록 하지 마세요. 성령의 인도하심에 당신을 온전히 맡기면, 어둠과 속박, 슬픔에서 벗어나 빛과 기쁨으로 지속적으로 인도해 주실 것입니다.

■ [묵상] 하나님과 성령님께서 우리 마음과 영혼에 말씀해 주시는 음성을 미세하게라도 들을 때가 하루에도 많이 있습니다. 이렇게 말하지 말아야 하는데, 이렇게 반응해야 하는데, 이렇게 했으면 좋았을 것을… 하고 우리가 무시하고 모른척 해 버린 하나님의 음성은 얼마나 많이 있었을까요. 하나님과 말씀, 성령을 우리에게 주셨기에, 일상에서도 하나님께서 알려주시는 미세한 가르침과 인도하심이 많이 있습니다. 내가 편한 쪽으로 생각해서 말씀의 가르침을 무시하고 모른척하지는 않았는지, 오늘, 이번 주에 내가 순종하고 따를 말씀과 성령의 음성은 어떤 것인지 생각해 봅시다. 성령의 인도하심의 결과는 우리에게 빛과 기쁨이라고 하셨습니다. 순종함으로 그 축복을 누리기를 원합니다.

* What can I obey today or this week?
  (오늘 또는 이번 주에 내가 순종할 것은 무엇인가요?)





[Copyright ⓒ 건강과 생명(www.healthlife.co.kr) 무단전재 및 재배포금지]
컨텐츠 사용 문의 및 저작권 문의

Untitled Document